العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ هُوَ : ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَقَالَ :" مَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا، كَانَتْ لَهُ نُورًا، وَبُرْهَانًا، وَنَجَاةً مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا، لَمْ تَكُنْ لَهُ نُورًا، وَلَا نَجَاةً، وَلَا بُرْهَانًا، وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُونَ، وَفِرْعَوْنَ، وَهَامَانَ، أُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah bin Amr (may Allah be well pleased with them) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he mentioned prayer one day and stated: 'Whoever guards his prayers, they will be a light, a proof, and a salvation from the Fire on the Day of Resurrection. And whoever does not guard them, there will be no light for him, no salvation, and no proof. On the Day of Resurrection, he will be with Qarun, Pharaoh, Haman, and Ubayy bin Khalaf.'
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک دن نماز کا ذکر فرمایا اور ارشاد فرمایا: 'جو نماز کی حفاظت کرے، وہ قیامت کے دن اس کے لیے نور، برہان اور آگ سے نجات ہوگی۔ اور جو اس کی حفاظت نہ کرے، اس کے لیے نہ نور ہوگا، نہ نجات، نہ برہان، اور وہ قیامت کے دن قارون، فرعون، ہامان اور ابی بن خلف کے ساتھ ہوگا۔'
