العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق ، قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، وَقَدْ " وَارَى التُّرَابُبَيَاضَ إِبِطَيْهِ "، وَهُوَ يَقُولُ : اللَّهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتْ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا إِنَّ الْأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا وَيَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat al-Bara' ibn Azib (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was carrying soil with us on the day of the Battle of the Confederates (Ahzab). The dust had covered the whiteness of his armpits, and he was saying: 'O Allah, had it not been for You, we would not have been guided, nor given charity, nor prayed. So send down tranquility upon us and make our feet firm if we meet the enemy. Indeed the aggressors have wronged us, and if they seek to cause tribulation, we refuse.' And he would raise his voice with these words.
الترجمة الأردية
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم غزوہ احزاب کے دن ہمارے ساتھ مٹی اٹھا رہے تھے۔ مٹی نے آپ کی بغلوں کی سفیدی ڈھانپ دی تھی اور آپ فرما رہے تھے: 'اے اللہ! اگر تو نہ ہوتا تو ہم ہدایت نہ پاتے، نہ صدقہ دیتے اور نہ نماز پڑھتے۔ تو ہم پر سکینت نازل فرما اور ہمارے قدم جما دے اگر دشمن سے سامنا ہو۔ بے شک ظالموں نے ہم پر زیادتی کی ہے اور اگر وہ فتنہ چاہیں تو ہم انکار کرتے ہیں۔' اور آپ اپنی آواز بلند فرماتے تھے۔
