العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ :" أَنَّ عَبْدًا لِأُنَاسٍ فُقَرَاءَ، قَطَعَ يَدَ غُلَامٍ لِأُنَاسٍ أَغْنِيَاءَ. فَأَتَى أَهْلُهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لِأُنَاسٍ فُقَرَاءَ؟ فَلَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Imran ibn Husain (may Allah be well pleased with him) narrated that a slave belonging to poor people cut off the hand of a boy belonging to wealthy people. His owners came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'O Messenger of Allah, he belongs to poor people.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) did not impose anything on him.
الترجمة الأردية
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فقیر لوگوں کے ایک غلام نے امیر لوگوں کے ایک لڑکے کا ہاتھ کاٹ دیا۔ اس کے مالک نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ فقیر لوگوں کا ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس پر کچھ نہیں لگایا۔
