العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ وَهُوَ نَائِمٌ، فَاسْتَلَّ رِدَاءَهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ، فتَنَبَّهَ بِهِ، فَلَحِقَهُ فَأَخَذَهُ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَانِي هَذَا فَاسْتَلَّ رِدَائِي مِنْ تَحْتِ رَأْسِي، فَلَحِقْتُهُ فَأَخَذْتُهُ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقَالَ لَهُ صَفْوَانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ رِدَائِي لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ هَذَا؟ قَالَ :" فَهَلَّا، قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: Hadrat Safwan ibn Umayyah (may Allah be well pleased with him) was sleeping in the mosque. A man came while he was asleep and pulled his cloak from under his head. He woke up, caught up with him, seized him, and brought him to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'O Messenger of Allah, I was sleeping in the mosque and this man came and pulled my cloak from under my head. I caught up with him and seized him.' He ordered his hand to be cut. Safwan said: 'O Messenger of Allah, my cloak is not worth having his hand cut for it.' He stated: "Then why did you not (forgive him) before you brought him to me?"
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: حضرت صفوان بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ مسجد میں سو رہے تھے۔ ایک شخص آیا جب وہ سو رہے تھے اور ان کے سر کے نیچے سے ان کی چادر کھینچ لی۔ وہ جاگ گئے، اسے پکڑا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لے آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں مسجد میں سو رہا تھا، اس شخص نے آ کر میری چادر میرے سر کے نیچے سے کھینچ لی، میں نے اسے پکڑ لیا۔ آپ نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا حکم دیا۔ صفوان نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری چادر اتنی نہیں کہ اس کا ہاتھ کاٹا جائے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تو پھر اسے میرے پاس لانے سے پہلے (معاف) کیوں نہ کیا؟"
