العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ حُذَيْفَةَ إِلَى الْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَى بِهِ وَجْهَهُ، فَقُلْنَا : اسْكُتُوا، فَإِنَّا إِنْ سَأَلْنَاهُ لَمْ يُحَدِّثْنَا، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ، قَالَ : أَتَدْرُونَ لِمَ رَمَيْتُهُ؟ قُلْنَا : لَا، قَالَ إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ، وَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُنَهَى عَنْ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَقَالَ : " هُمَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ "
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Rahman ibn Abi Layla narrated: We went out with Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) to Mada'in. He asked for water, and a landlord (dihqan) brought him a silver vessel. He threw it at his face. We said to each other: 'Keep quiet, for if we ask him he will not tell us.' After some time, he said: 'Do you know why I threw it?' We said: 'No.' He said: 'I had forbidden him. And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade us from drinking in vessels of gold and silver and from eating in them.'
الترجمة الأردية
عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ سے روایت ہے کہ ہم حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ مدائن گئے۔ انہوں نے پانی مانگا تو ایک دہقان چاندی کا برتن لے آیا۔ انہوں نے اسے اس کے منہ پر دے مارا۔ ہم نے ایک دوسرے سے کہا: خاموش رہو، اگر پوچھیں گے تو بتائیں گے نہیں۔ کچھ دیر بعد فرمایا: کیا تم جانتے ہو میں نے کیوں مارا؟ ہم نے کہا: نہیں۔ فرمایا: میں نے اسے پہلے منع کیا تھا۔ اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں سونے چاندی کے برتنوں میں پینے اور کھانے سے منع فرمایا ہے۔
