العربية (الأصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- { أَنَّ رَجُلاً أَتَى اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنَّ أُمِّي اُفْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ , وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ , أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا ? قَالَ : " نَعَمْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح . رواه البخاري ( 1388 ) ، ومسلم ( 1004 ) . وزاد البخاري في رواية ( 2960 : " تصدق عنها ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat ' Aishah (may Allah be well pleased with him) that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said, "O Allah's Messenger, my mother had died suddenly, and did not make a will. And I think she would have given out Sadaqah if she had been able to speak, so will she get a reward if I gave out Sadaqah on her behalf?" He replied, "Yes." .
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میری والدہ کا اچانک انتقال ہو گیا اور انہوں نے وصیت نہیں کی تھی۔ مجھے لگتا ہے اگر وہ بول سکتیں تو صدقہ کرتیں۔ کیا اگر میں ان کی طرف سے صدقہ کروں تو انہیں ثواب ملے گا؟ آپ نے فرمایا: ہاں۔ متفق علیہ اور الفاظ مسلم کے ہیں۔
