الترجمة الإنجليزية
Abu Humayd al-Sa'idi (may Allah be pleased with him) said: "I remember the prayer of the Messenger of Allah (peace be upon him) better than all of you. I saw that when he said the takbir (tahrimah), he raised both hands to the level of his shoulders. When he bowed for ruku', he placed both hands firmly on his knees and kept his back straight. When he raised his head from ruku', he stood upright until every bone returned to its place. When he prostrated, he placed both hands on the ground without spreading them out or pulling them in, and he pointed his toes toward the qiblah. When he sat after two rak'ahs, he sat on his left foot and kept his right foot upright. When he sat in the last rak'ah, he moved his left foot forward, kept his right foot upright, and sat on his buttocks (tawarruk)."
الترجمة الأردية
سیدنا ابو حمید ساعدی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہمجھے تم سب سے زیادہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی نماز یاد ہے میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلمکو دیکھا کہ جب آپصلی اللہ علیہ وسلمنے تکبیر (تحریمہ) پڑھی تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں شانوں کی بلندی تک اٹھائے اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلمنے رکوع کیا تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے گھٹنوں پر جما لیے پھر اپنی پیٹھ کو جھکا دیا اور جس وقت آپصلی اللہ علیہ وسلمنے اپنا سر (رکوع سے) اٹھایا تو سیدھے ہو گئے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی اپنی جگہ پر چلی گئی اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلمنے سجدہ کیا تو دونوں ہاتھ زمین پر رکھ دیے نہ ان کو بچھایا اور نہ سمیٹا اور اپنے پاؤں کی انگلیاں آپصلی اللہ علیہ وسلمنے قبلہ رخ کر لی تھیں پھر جس وقت آپصلی اللہ علیہ وسلمدو رکعتوں میں بیٹھے تو اپنے بائیں پاؤں پر بیٹھے اور داہنے پاؤں کو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے کھڑا کر لیا پھر جب آخری رکعت میں بیٹھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے اپنے بائیں پاؤں کو آگے کر دیا اور داہنے پاؤں کو کھڑا کر لیا اور اپنی سرین پر بیٹھ گئے۔[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 470]
