الترجمة الإنجليزية
Aishah (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) used to pray Tahajjud in his chamber, and the wall of the chamber was low. The people saw the body of the Prophet (peace be upon him), and some stood up to pray behind him. In the morning, they mentioned this to others. The second night, the Prophet (peace be upon him) again stood for prayer, and some people followed him. This continued for two or three nights. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) did not come out. In the morning he said: "I saw what you did, and nothing prevented me from coming out to you except that I feared it would be made obligatory upon you." This was in Ramadan.
الترجمة الأردية
ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہرسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنماز تہجد اپنے حجرے میں پڑھا کرتے تھے اور حجرے کی دیوار چھوٹی تھی تو لوگوں نے نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکا جسم دیکھ لیا اور کچھ لوگ آپصلی اللہ علیہ وسلمکی نماز کی اقتداء کرنے کھڑے ہو گئے پھر صبح ہوئی تو انھوں نے اس کا چرچا کیا پھر دوسری رات کو آپصلی اللہ علیہ وسلمکھڑے ہوئے تو کچھ لوگ آپصلی اللہ علیہ وسلمکی اقتداء میں اس رات بھی کھڑے ہو گئے۔ دو رات یا تین رات لوگوں نے یہی کیا یہاں تک کہ جب اس کے بعد رات ہوئی تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمگھر میں بیٹھ رہے اور نماز پڑھنے نہیں نکلے۔ صبح کو لوگوں نے اس کا ذکر کیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”میں نے اس بات کا خوف کیا کہ (اس التزام کی وجہ سے کہیں) نماز (تہجد) تم پر فرض (نہ) کر دی جائے۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 423]
