العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْرُجَ يَوْمَ الْعِيدِ، حَتَّى نُخْرِجَ الْبِكْرَ مِنْ خِدْرِهَا، حَتَّى نُخْرِجَ الْحُيَّضَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ، فَيُكَبِّرْنَ بِتَكْبِيرِهِمْ، وَيَدْعُونَ بِدُعَائِهِمْ يَرْجُونَ بَرَكَةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَطُهْرَتَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm Atiyyah (may Allah be well pleased with her) says: 'We were commanded to go out on the day of Eid — even to bring out the unmarried girls from their seclusion and the menstruating women. They would be behind the people, saying Takbir with their Takbir and supplicating with their supplication, hoping for the blessing and purity of that day.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: ہمیں حکم دیا جاتا تھا کہ عید کے دن باہر نکلیں — یہاں تک کہ کنواری لڑکی کو بھی اس کے پردے سے نکالیں اور حائضہ عورتوں کو بھی — وہ لوگوں کے پیچھے ہوتیں اور ان کی تکبیر کے ساتھ تکبیر کہتیں اور ان کی دعا کے ساتھ دعا کرتیں، اس دن کی برکت اور پاکیزگی کی امید رکھتیں۔
