العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ إِلَى الشَّأْمِ، فَلَمَّا جَاءَ بِسَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ وَقَعَ بِالشَّأْمِ فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا سَمِعْتُمْ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ". فَرَجَعَ عُمَرُ مِنْ سَرْغَ. وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ إِنَّمَا انْصَرَفَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah bin Amir bin Rabi'a (may Allah be well pleased with him) narrates that Hadrat Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) set out for Syria. When he reached the place called Sargh, he was informed that an epidemic had broken out in Syria. Hadrat Abdur-Rahman bin Awf (may Allah be well pleased with him) told him that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had declared: 'When you hear of an epidemic in a land, do not enter it. And when an epidemic breaks out in a land where you are present, do not leave it to escape from it.' So Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) returned from Sargh.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عامر بن ربیعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ شام کی طرف روانہ ہوئے۔ جب مقام سرغ پہنچے تو انہیں خبر ملی کہ شام میں وبا پھیلی ہوئی ہے۔ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تھا: جب تم کسی سرزمین میں وبا پھیلنے کی خبر سنو تو وہاں داخل نہ ہو، اور جب وبا کسی ایسی جگہ پھوٹ پڑے جہاں تم موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو بھی نہیں۔ چنانچہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سرغ سے واپس آ گئے۔
