العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَاجَرَ إِبْرَاهِيمُ بِسَارَةَ، دَخَلَ بِهَا قَرْيَةً فِيهَا مَلِكٌ مِنَ الْمُلُوكِ أَوْ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ أَرْسِلْ إِلَىَّ بِهَا. فَأَرْسَلَ بِهَا، فَقَامَ إِلَيْهَا فَقَامَتْ تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي فَقَالَتِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ فَلاَ تُسَلِّطْ عَلَىَّ الْكَافِرَ، فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) Ibrahim (upon him be peace) migrated with Hadrat Sarah (upon her be peace). He entered a town where there was a king or a tyrant who sent a message to Ibrahim (upon him be peace) demanding that Sarah (upon her be peace) be sent to him. So he sent her. When the tyrant approached her, she stood up, performed ablution and prayed, supplicating: O Allah! If I have believed in You and in Your Messenger, then do not empower this disbeliever over me. Thereupon the tyrant fell into a seizure, thrashing his legs violently.'
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: حضرت ابراہیم علیہ السلام نے حضرت سارہ علیہا السلام کو ساتھ لے کر ہجرت کی اور ایک ایسی بستی میں داخل ہوئے جہاں بادشاہوں میں سے ایک بادشاہ یا ظالموں میں سے ایک ظالم (حکمران) تھا۔ اس نے حضرت ابراہیم علیہ السلام کے پاس پیغام بھیجا کہ (حضرت سارہ علیہا السلام کو) میرے پاس بھیجو۔ آپ نے بھیج دیا۔ جب وہ (ظالم) ان کی طرف بڑھا تو وہ وضو کر کے نماز پڑھنے لگیں اور دعا کی: اے اللہ! اگر میں تجھ پر اور تیرے رسول پر ایمان رکھتی ہوں تو اس کافر کو مجھ پر مسلط نہ کر۔ پس وہ (ظالم) خراٹے لینے لگا اور پاؤں پٹخنے لگا۔
