صحيح البخاريTo make the Heart Tender (Ar-Riqaq)#6571صحيح
العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ كَبْوًا، فَيَقُولُ اللَّهُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ. فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ. فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى. فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا. أَوْ إِنَّ لَكَ مِثْلَ عَشَرَةِ أَمْثَالِ الدُّنْيَا. فَيَقُولُ تَسْخَرُ مِنِّي، أَوْ تَضْحَكُ مِنِّي وَأَنْتَ الْمَلِكُ ". فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، وَكَانَ يُقَالُ ذَلِكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Jarir narrated to us, from Mansur, from Ibrahim, from 'Abidah, from Hadrat ' Abdullah (ibn Mas'ud) (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I know the last person to come out of the Fire and the last person to enter Paradise: a man will come out of the Fire crawling. Allah will say: Go and enter Paradise. He will come to it and it will seem to him that it is full. He will return and say: O Lord, I found it full. He will say: Go and enter Paradise. He will come to it and it will seem to him that it is full. He will say: O Lord, I found it full. He will say: Go and enter Paradise — for you is the like of the world and ten times as much — or for you is ten times the like of the world. He will say: Are You mocking me — or laughing at me — while You are the King?" I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) smile until his back teeth were visible. And it used to be said: That is the lowest in rank among the people of Paradise.
الترجمة الأردية
ہم سے حضرت عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، ہم سے جریر نے بیان کیا، منصور سے، ابراہیم سے، عبیدہ سے، حضرت عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میں جانتا ہوں کہ دوزخ سے سب سے آخر میں نکلنے والا اور جنت میں سب سے آخر میں داخل ہونے والا کون ہے: ایک شخص دوزخ سے گھسٹتے ہوئے نکلے گا۔ اللہ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا۔ وہ جنت کے پاس آئے گا تو اسے لگے گا کہ وہ بھری ہوئی ہے۔ وہ لوٹ کر عرض کرے گا: اے رب! میں نے اسے بھرا ہوا پایا۔ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا۔ وہ جنت کے پاس آئے گا تو اسے لگے گا کہ بھری ہوئی ہے۔ عرض کرے گا: اے رب! میں نے اسے بھرا ہوا پایا۔ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا، تیرے لیے دنیا کے برابر اور اس کا دس گنا ہے — یا تیرے لیے دنیا کا دس گنا ہے۔ وہ کہے گا: تو مجھ سے مذاق کرتا ہے — یا مجھ پر ہنستا ہے — حالانکہ تو بادشاہ ہے۔" میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اس قدر تبسم فرماتے دیکھا کہ آپ کی داڑھیں نظر آنے لگیں۔ اور کہا جاتا تھا: یہ جنت والوں میں سب سے کم درجے والا ہے۔
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (13)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
صحيح مسلم
عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِن…
صحيح مسلم
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا فَيُقَالُ لَهُ انْطَلِقْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ - قَالَ - فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ ال…
جامع الترمذي
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا فَيَقُولُ يَا رَبِّ قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ . قَالَ فَيُقَالُ لَهُ انْطَلِقْ فَادْ…
سنن ابن ماجه
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ . رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ حَبْوًا فَيُقَالُ لَهُ اذْهَبْ فَا…
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ كَبْوًا، فَيَقُولُ اللَّهُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ. فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ. فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى. فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا. أَوْ إِنَّ لَكَ مِثْلَ عَشَرَةِ أَمْثَالِ الدُّنْيَا. فَيَقُولُ تَسْخَرُ مِنِّي، أَوْ تَضْحَكُ مِنِّي وَأَنْتَ الْمَلِكُ ". فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، وَكَانَ يُقَالُ ذَلِكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً.
Hadrat 'Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Jarir narrated to us, from Mansur, from Ibrahim, from 'Abidah, from Hadrat ' Abdullah (ibn Mas'ud) (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I know the last person to come out of the Fire and the last person to enter Paradise: a man will come out of the Fire crawling. Allah will say: Go and enter Paradise. He will come to it and it will seem to him that it is full. He will return and say: O Lord, I found it full. He will say: Go and enter Paradise. He will come to it and it will seem to him that it is full. He will say: O Lord, I found it full. He will say: Go and enter Paradise — for you is the like of the world and ten times as much — or for you is ten times the like of the world. He will say: Are You mocking me — or laughing at me — while You are the King?" I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) smile until his back teeth were visible. And it used to be said: That is the lowest in rank among the people of Paradise.
ہم سے حضرت عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، ہم سے جریر نے بیان کیا، منصور سے، ابراہیم سے، عبیدہ سے، حضرت عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میں جانتا ہوں کہ دوزخ سے سب سے آخر میں نکلنے والا اور جنت میں سب سے آخر میں داخل ہونے والا کون ہے: ایک شخص دوزخ سے گھسٹتے ہوئے نکلے گا۔ اللہ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا۔ وہ جنت کے پاس آئے گا تو اسے لگے گا کہ وہ بھری ہوئی ہے۔ وہ لوٹ کر عرض کرے گا: اے رب! میں نے اسے بھرا ہوا پایا۔ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا۔ وہ جنت کے پاس آئے گا تو اسے لگے گا کہ بھری ہوئی ہے۔ عرض کرے گا: اے رب! میں نے اسے بھرا ہوا پایا۔ فرمائے گا: جا، جنت میں داخل ہو جا، تیرے لیے دنیا کے برابر اور اس کا دس گنا ہے — یا تیرے لیے دنیا کا دس گنا ہے۔ وہ کہے گا: تو مجھ سے مذاق کرتا ہے — یا مجھ پر ہنستا ہے — حالانکہ تو بادشاہ ہے۔" میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اس قدر تبسم فرماتے دیکھا کہ آپ کی داڑھیں نظر آنے لگیں۔ اور کہا جاتا تھا: یہ جنت والوں میں سب سے کم درجے والا ہے۔
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "إني لأعلم آخر النار خروجاً منها، وآخر أهل الجنة دخولاً الجنة، رجل يخرج من النار حبوا؛ فيقول الله عز وجل له: اذهب فادخل الجنة، فيأتيها، فيخيل إليه أنها ملأى، فيرجع فيقول: يا رب …