العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ، وَهَبَتْ، يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ بِيَوْمِهَا وَيَوْمِ سَوْدَةَ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat `Hadrat Aisha that Sauda bint Zam`a gave up her turn to me (`Hadrat Aisha), and so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to give me (`Hadrat Aisha) both my day and the day of Sauda
الترجمة الأردية
ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے زہیر نے بیان کیا، اس سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہ سودہ بنت زمعہ نے اپنی باری حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو دے دی تھی اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے یہاں خود ان کی باری کے دن اور سودہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی باری کے دن رہتے تھے۔
