العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ـ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ ـ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاشِرَهَا، أَمَرَهَا أَنْ تَتَّزِرَ فِي فَوْرِ حَيْضَتِهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا. قَالَتْ وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْلِكُ إِرْبَهُ. تَابَعَهُ خَالِدٌ وَجَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Abdur-Rahman ibn al-Aswad, from his father, that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) stated: Whenever any of us (the blessed wives) was in the state of menses and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) wished to be close to her, he would instruct her to put on an Izar (lower garment) even during the intensity of her menses, and then he would embrace her. She further stated: Which of you can control his desire as the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) could control his? This hadith has also been narrated by Khalid and Jarir from al-Shaybani.
الترجمة الأردية
ہم سے اسماعیل بن خلیل نے بیان کیا، کہا ہمیں علی بن مسہر نے خبر دی، کہا ہمیں ابواسحاق شیبانی نے عبدالرحمٰن بن اسود سے بیان کیا، وہ اپنے والد اسود سے، وہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا کہ ہم ازواج مطہرات میں سے جب کوئی حائضہ ہوتیں اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مباشرت کا ارادہ فرماتے تو حیض کی شدت کے باوجود ازار باندھنے کا حکم فرما دیتے، پھر مباشرت فرماتے۔ آپ نے فرمایا تم میں سے کون ایسا ہے جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طرح اپنی خواہش پر قابو رکھ سکے۔ اس حدیث کی متابعت خالد اور جریر نے شیبانی کی روایت سے کی ہے۔
