العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ أَهْلَ، الْمَدِينَةِ فَزِعُوا مَرَّةً، فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ كَانَ يَقْطِفُ ـ أَوْ كَانَ فِيهِ قِطَافٌ ـ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ " وَجَدْنَا فَرَسَكُمْ هَذَا بَحْرًا ". فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ يُجَارَى.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) that the people of Madinah were once alarmed, so the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) rode a horse belonging to Hadrat Abu Hadrat Talha (may Allah be well pleased with him) that was previously slow-paced. When he returned, he stated: "We found this horse of yours to be like a sea (swift)." After that, the horse was never outrun.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ مدینہ والے خوفزدہ ہوئے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ایک گھوڑے پر سوار ہوئے جو پہلے سست رفتار تھا — یا اس میں سستی تھی — جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم واپس تشریف لائے تو ارشاد فرمایا: "ہم نے تمہارے اس گھوڑے کو سمندر (جیسا تیز رفتار) پایا۔" اس کے بعد وہ گھوڑا کسی سے سبقت میں نہیں ہارتا تھا۔
