العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ} فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَلْيَرِثْهُ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَلْيَأْتِنِي فَأَنَا مَوْلاَهُ ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'There is no believer but I am the closest to him in this world and in the Hereafter. Recite, if you wish: the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) is closer to the believers than their own selves. (33:6) So whichever believer dies leaving behind wealth, let his agnate relatives inherit it, whoever they may be. And whoever leaves behind debt or helpless dependents, let them come to me, for I am their guardian.'
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کوئی مومن نہیں مگر میں دنیا و آخرت میں اس سے سب سے زیادہ قریب ہوں۔ اگر چاہو تو یہ آیت پڑھ لو: «النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ» (نبی، مومنوں سے ان کی جانوں سے بھی زیادہ قریب ہیں)۔ پس جو مومن بھی انتقال کرے اور مال چھوڑ جائے تو اس کے عصبہ وارث بنیں، چاہے وہ جو بھی ہوں۔ اور جو قرض یا بے سہارا اولاد چھوڑ جائے تو وہ میرے پاس آئیں، میں ان کا ولی ہوں۔
