العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي الثَّمَرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ ـ أَوْ قَالَ عَامَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً. شَكَّ إِسْمَاعِيلُ ـ فَقَالَ " مَنْ سَلَّفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who states: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) arrived in Madinah al-Munawwarah, the people used to engage in advance payment (Salam) for dates to be delivered after one or two years (or two or three years -- Isma'il had doubt). He (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Whoever engages in advance payment (Salam) for dates, let him do so for a specified known measure and a specified known weight.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے، فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ منورہ تشریف لائے تو لوگ پھلوں میں ایک سال یا دو سال (یا دو سال یا تین سال -- اسماعیل کو شک ہوا) کے لیے بیع سلم کیا کرتے تھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص کھجوروں میں بیع سلم کرے تو اسے معلوم و مقررہ پیمانے اور معلوم و مقررہ وزن کے ساتھ کرے۔
