العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ لِصُهَيْبٍ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَدَّعِ إِلَى غَيْرِ أَبِيكَ. فَقَالَ صُهَيْبٌ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا، وَأَنِّي قُلْتُ ذَلِكَ، وَلَكِنِّي سُرِقْتُ وَأَنَا صَبِيٌّ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Hadrat Abdur-Rahman bin Awf (may Allah be well pleased with him) said to Hadrat Suhaib (may Allah be well pleased with him): Fear Allah and do not claim lineage from anyone other than your (real) father. Hadrat Suhaib (may Allah be well pleased with him) replied: I would not like to say such a thing even if given immense wealth, but the fact is that I was kidnapped (by the enemy) in my childhood (and that is why I became known as Roman rather than Arab).
الترجمة الأردية
حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: اللہ سے ڈرو اور اپنے (حقیقی) باپ کے سوا کسی اور کی طرف (نسبِ نسب) نہ جوڑو۔ حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مجھے اتنا اتنا مال بھی مل جائے تو بھی میں ایسی بات کہنا پسند نہیں کرتا، لیکن (واقعہ یہ ہے کہ) میں بچپن ہی میں (دشمنوں کے ہاتھوں) چرا لیا گیا تھا (اس لیے اپنے نسب کی وجہ سے عربی کے بجائے رومی مشہور ہوں)۔
