العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ سَرِيعًا دَخَلَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَأَى مَا فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ مِنْ تَعَجُّبِهِمْ لِسُرْعَتِهِ فَقَالَ " ذَكَرْتُ وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ تِبْرًا عِنْدَنَا، فَكَرِهْتُ أَنْ يُمْسِيَ أَوْ يَبِيتَ عِنْدَنَا فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated by Hadrat 'Uqba bin al-Harith (may Allah be well pleased with him): I offered the 'Asr prayer with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). As soon as he finished with the Taslim, he got up quickly and went to one of the chambers of his noble wives, then came back out. He noticed the signs of astonishment on the faces of the companions due to his haste. He stated, 'I remembered while I was in my prayer that we had a piece of gold (left undistributed), and I disliked that it should remain with us through the evening or through the night, so I ordered it to be distributed.'
الترجمة الأردية
ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم سے روح بن عبادہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عمر بن سعید نے بیان کیا کہ مجھے ابن ابی ملیکہ نے حضرت عقبہ بن حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے خبر دی، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ عصر کی نماز پڑھی۔ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سلام پھیرا تو فوراً تیزی سے اٹھے اور اپنی ازواجِ مطہرات میں سے کسی ایک کے حجرے میں تشریف لے گئے، پھر واپس تشریف لائے۔ صحابہ کے چہروں پر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی جلدی سے تعجب ظاہر تھا، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: نماز میں مجھے یاد آیا کہ ہمارے پاس سونے کا ایک ٹکڑا رکھا ہے (جو تقسیم سے بچ گیا تھا)، مجھے یہ بات ناگوار لگی کہ وہ شام یا رات تک ہمارے پاس رہ جائے، اس لیے میں نے اسے تقسیم کرنے کا حکم دے دیا۔
