العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ قَالَ نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ وَعَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَأْتُوهَا وَهَذَا الْكَلَامُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَنْ سَعْدٍ لِأَنَّهُ خِلَافُ لَفْظِ مَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الطَّاعُونِ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا نَعْرِفُ مِنْ حَدِيثِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ إِلَّا أَبُو حُذَيْفَةَ فَإِنَّهُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا الْوَجَعَ رِجْزٌ وَعَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَأْتُوهَا وَهَذَا الْكَلَامُ إِنَّمَا ذَكَرْنَاهُ عَنْ سَعْدٍ لِأَنَّهُ خِلَافُ لَفْظِ مَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الطَّاعُونِ وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا نَعْرِفُ مِنْ حَدِيثِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ إِلَّا أَبُو حُذَيْفَةَ فَإِنَّهُ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: "The supplication of Dhu al-Nun (the Prophet Yunus) which he made while in the belly of the whale: 'There is no god but You, Glory be to You! Indeed, I have been among the wrongdoers' — no Muslim supplicates with it for anything except that Allah answers him."
