العربية (الأصل)
حَدَّثَنا أَحْمَد بن ثابت حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أبي عدي عن شعبة عن عبد الله بن بشر الخثعمي عن أَبِي زُرْعَة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا أراد سفرا قال اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل اللهم اصحبنا بنجح هكذا أحسبه أو نحو هذه الكلمة واقلبنا بذمة اللهم زو لنا الأرض وهون علينا السفر اللهم إني اعوذ بك من وعثاء السفر وكآبة المنقلبوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَذَا الوَجْه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إذا أراد سفرا قال اللهم أنت الصاحب في السفر والخليفة في الأهل اللهم اصحبنا بنجح هكذا أحسبه أو نحو هذه الكلمة واقلبنا بذمة اللهم زو لنا الأرض وهون علينا السفر اللهم إني اعوذ بك من وعثاء السفر وكآبة المنقلبوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَذَا الوَجْه
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Thabit narrated to us, Muhammad ibn Abi Adi narrated to us from Shu'ba from Abdullah ibn Bushr al-Khath'ami from Abu Zur'a from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who said: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) intended to travel, he would say: «O Allah, You are the Companion on the journey and the Guardian of the family. O Allah, accompany us with success — I think he said this or something similar — and return us with protection. O Allah, fold up the earth for us and make the journey easy upon us. O Allah, I seek refuge in You from the hardship of travel and from gloom upon return.» And this hadith — we know of no one who narrated it from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) with this wording except through this chain.
الترجمة الأردية
احمد بن ثابت نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن ابی عدی نے شعبہ سے، انہوں نے عبداللہ بن بشر خثعمی سے، انہوں نے ابو زرعہ سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب سفر کا ارادہ فرماتے تو یہ دعا پڑھتے: «اے اللہ! تو سفر میں ساتھی اور گھر والوں میں خلیفہ (نگہبان) ہے۔ اے اللہ! ہمیں کامیابی کے ساتھ رکھ — میرا خیال ہے آپ نے یہ یا اسی طرح کے الفاظ فرمائے — اور ہمیں ذمہ داری کے ساتھ لوٹا۔ اے اللہ! ہمارے لیے زمین کو سمیٹ دے اور سفر کو آسان فرما۔ اے اللہ! میں سفر کی مشقت اور واپسی کی غمگینی سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔» اور یہ حدیث — ہمیں کوئی ایسا نہیں معلوم جس نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اس لفظ کے ساتھ اس سند کے علاوہ روایت کی ہو۔
