العربية (الأصل)
وَبِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ونظر إلى الشمس عند غروبه على أطراف سعف النخل فقال ما بقي من يومكم فيما مضى منه قال قلنا يا رسول الله ما بقي قال وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فيما مضى إلا مثل ما بقي من يومكم فيما مضى منهوأحاديث هشام بن عَبْد الرَّحْمن هذه الثلاثة لا نعلم أحدا شاركه فيها عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وعَبْد الله بن غالب هذا فرجل ليس به بأس وهشام لا نعلم حدث عنه إلا عَبْد الله بن غالب اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ونظر إلى الشمس عند غروبه على أطراف سعف النخل فقال ما بقي من يومكم فيما مضى منه قال قلنا يا رسول الله ما بقي قال وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا فيما مضى إلا مثل ما بقي من يومكم فيما مضى منهوأحاديث هشام بن عَبْد الرَّحْمن هذه الثلاثة لا نعلم أحدا شاركه فيها عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صالحٍ عَنْ أَبِي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وعَبْد الله بن غالب هذا فرجل ليس به بأس وهشام لا نعلم حدث عنه إلا عَبْد الله بن غالب
الترجمة الإنجليزية
And with it he stated: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) looked at the sun at its setting upon the tips of the palm fronds and stated: «What remains of your day compared to what has passed of it?» We said: O Messenger of Allah, what remains? He stated: «By the One in Whose Hand is my soul, what remains of this world compared to what has passed of it is only like what remains of your day compared to what has passed of it.» These three hadiths of Hisham ibn Abd al-Rahman — we do not know that anyone shared in narrating them from al-A'mash, from Abu Salih, from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him). Abdullah ibn Ghalib is a man about whom there is no objection, and Hisham — we do not know that anyone narrated from him except Abdullah ibn Ghalib.
