العربية (الأصل)
حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَال حَدَّثنا يحيى عَن ابن عَجْلان عَنْ سُمَيّ عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كان إذا عطس وضع يده أو ثوبه على وجهه وغض أو خفض بها صوتهوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كان إذا عطس وضع يده أو ثوبه على وجهه وغض أو خفض بها صوتهوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ
الترجمة الإنجليزية
Abu Kamil narrated to us, he said: Zuhayr narrated to us, he said: Abu Hazim narrated to us from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «A man committed a sin and said: O Lord, I have committed a sin, so forgive me. His Lord said: My servant knows that he has a Lord who forgives sins and takes to account for sins. I have forgiven My servant. Then he committed another sin and said: O Lord, I have committed a sin, so forgive me. His Lord said: My servant knows that he has a Lord who forgives sins and takes to account for sins. I have forgiven My servant. Then he committed another sin and said: O Lord, I have committed a sin, so forgive me. He said: My servant knows that he has a Lord who forgives sins and takes to account for sins. I have forgiven My servant -- let him do what he wishes.»
