العربية (الأصل)
حَدَّثنا عقبة بن سنان قَال حَدَّثنا عثمان بن عثمان الغطفاني قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قال جاء الحارث الغطفاني إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فقال يا محمد ناصفنا تمر المدينة وإلا ملأناها عليك خيلا ورجالا فقال حتى استأمر السعود سَعْد بن عبادة وسعد بن معاذ يعني يشاورهما فَقالاَ والله ما أعطينا الدنية من أنفسنا في الجاهلية فكيف وقد جاء الله بالإسلام فرجع إليه الحارث فأخبره فقال غدرت يا محمد قال فقال حسانيا جار من يغدر بذمة جاره منكم فإن محمدا لا يغدرإن تغدروا فالغدر من عاداتكم واللؤم ينبت في أصول السخبروأمانة النَّبِيّ حيث لقيتها مثل الزجاجة صدعها لا يجبرقال فقال الحارث كف عنا يا مُحَمد لسان حسان فلو مزج به ماء البحر لمزجهوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عثمان بن عثمان ولم نسمعه إلاَّ من عقبة بن سنانحَدَّثنا بهذا الحديث وبحديث آخر عن عثمان لم نسم��ه إلاَّ منه فأما الحديث الأخر إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فقال يا محمد ناصفنا تمر المدينة وإلا ملأناها عليك خيلا ورجالا فقال حتى استأمر السعود سَعْد بن عبادة وسعد بن معاذ يعني يشاورهما فَقالاَ والله ما أعطينا الدنية من أنفسنا في الجاهلية فكيف وقد جاء الله بالإسلام فرجع إليه الحارث فأخبره فقال غدرت يا محمد قال فقال حسانيا جار من يغدر بذمة جاره منكم فإن محمدا لا يغدرإن تغدروا فالغدر من عاداتكم واللؤم ينبت في أصول السخبروأمانة النَّبِيّ حيث لقيتها مثل الزجاجة صدعها لا يجبرقال فقال الحارث كف عنا يا مُحَمد لسان حسان فلو مزج به ماء البحر لمزجهوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عثمان بن عثمان ولم نسمعه إلاَّ من عقبة بن سنانحَدَّثنا بهذا الحديث وبحديث آخر عن عثمان لم نسمعه إلاَّ منه فأما الحديث الأخر
الترجمة الإنجليزية
Uqbah ibn Sinan narrated to us, he said: Uthman ibn Uthman al-Ghatafani narrated to us, he said: Muhammad ibn Amr narrated to us, from Abu Salamah, from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him), who said: Al-Harith al-Ghatafani came to the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "O Muhammad, give us half the dates of Madinah, otherwise we will fill it against you with cavalry and men." He stated: «Until I consult the Sa'ds" — meaning Sa'd ibn Ubadah and Sa'd ibn Mu'adh — he consults them. They said: "By Allah, we did not give the inferior position from ourselves during the times of ignorance, so how now when Allah has brought Islam?" He returned to al-Harith and informed him. He said: "You have betrayed, O Muhammad." He said: Hassan then said: "O neighbor who betrays his neighbor's trust among you — indeed Muhammad does not betray. If you betray, then betrayal is from your habits, and vileness grows in the roots of disgrace. And the trustworthiness of the Prophet, wherever you find it, is like glass — its crack cannot be mended." He said: Al-Harith said: "Restrain from us the tongue of Hassan, O Muhammad, for if it were mixed with the water of the sea, it would mix it." We do not know anyone who narrated this hadith from Muhammad ibn Amr, from Abu Salamah, from Abu Hurairah except Uthman ibn Uthman, and we have not heard it except from Uqbah ibn Sinan. He narrated to us this hadith and another hadith from Uthman, and we have not heard it except from him.
الترجمة الأردية
احمد بن منصور بن سیار نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: محمد بن بشر نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: محمد بن عمرو نے ہم سے بیان کیا، ابو سلمہ سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں جس سے اللہ تمہارے درجے بلند کرے اور تمہارے گناہ معاف کر دے؟» لوگوں نے کہا: "کیوں نہیں، اے اللہ کے رسول!" آپ نے فرمایا: «مشکل میں بھی اچھی طرح وضو کرنا، مساجد کی طرف قدم بڑھانا، اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا، یہ تمہارا رباط ہے۔»
