العربية (الأصل)
وحَدَّثناه مُحَمد بْنُ عَبد الرَّحِيمِ حَدَّثنا أَبُو غسان حَدَّثنا زهير بن معاوية حَدَّثنا سماك حَدَّثنا معاوية بن قرة عَن أَنَس بن مالك قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قوم من عرينة فأسلموا وبايعوه وقد وقع بالمدينة أحسبه قال وباء فقالوا الوباء قد وقع بالمدينة فلو أذنت لنا خرجنا إلى الإبل فكنا فيها فخرجوا فقتلوا الراعي وذهبوا بالإبل وعنده شباب من الأنصار قريبا من عشرين فأرسلهم النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم وبعث معهم قائفًا يقفوا آثارهم فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ وجوه بالفاظ مختلفة ولاَ نعلمُ في حديث آخر ممن رواه عَن أَنَس بعث معهم قائفًا إلاَّ في هذا الحديث ولم يسند سماك عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَن أَنَس إلاَّ هذا الحديث علي بن زيد أيضا عَن أَنَس وَسَلَّم قوم من عرينة فأسلموا وبايعوه وقد وقع بالمدينة أحسبه قال وباء فقالوا الوباء قد وقع بالمدينة فلو أذنت لنا خرجنا إلى الإبل فكنا فيها فخرجوا فقتلوا الراعي وذهبوا بالإبل وعنده شباب من الأنصار قريبا من عشرين فأرسلهم النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم وبعث معهم قائفًا يقفوا آثارهم فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَس مِنْ وجوه بالفاظ مختلفة ولاَ نعلمُ في حديث آخر ممن رواه عَن أَنَس بعث معهم قائفًا إلاَّ في هذا الحديث ولم يسند سماك عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَن أَنَس إلاَّ هذا الحديث علي بن زيد أيضا عَن أَنَس
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from Ali ibn Zayd who said: I heard Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) saying: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to pray Fajr, then the people would go to their work and they would recognize one another.
الترجمة الأردية
محمد بن مثنیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن جعفر نے شعبہ سے، انہوں نے علی بن زید سے، انہوں نے کہا: میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ کہتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فجر کی نماز پڑھتے، پھر لوگ اپنے کاموں پر جاتے اور وہ ایک دوسرے کو پہچانتے۔
