العربية (الأصل)
حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان حَدَّثنا سَعِيد بْنِ بَشِيرٍ عَن قَتادة عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ إذا حضر العشاء والصلاة فابدؤُوا بالعشاء اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ إذا حضر العشاء والصلاة فابدؤُوا بالعشاء
الترجمة الإنجليزية
Narrated to us Umar ibn al-Khattab, narrated to us Muhammad ibn Uthman, narrated to us Sa'id ibn Bashir from Qatadah from Anas (may Allah be well pleased with him) who said: The Messenger of Allah (blessings and peace be upon him) said: «Whoever wishes to have his provision expanded and his trace extended, let him maintain ties of kinship.»
الترجمة الأردية
عمر بن الخطاب نے ہم سے بیان کیا، محمد بن عثمان نے ہم سے بیان کیا، سعید بن بشیر نے قتادہ سے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «جو چاہے کہ اس کا رزق وسیع ہو اور اس کا نشان بڑھے تو اسے چاہیے کہ صلہ رحمی کرے۔»
