العربية (الأصل)
حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ ومُحَمد بْنُ أبي مذعور قَالاَ حَدَّثنَا النضر بن شميل حَدَّثنا حَمَّادٌ عَن قَتادة عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَقِيلَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ إِنَّمَا قُمْتُ لِمَا مَعَهَا مِنَ الْمَلائِكَةِ أَوْ إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلائِكَةِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ولاَ رَواه عَنْ حَمَّادٍ إلاَّ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَلَيه وَسَلَّم مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَقِيلَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ إِنَّمَا قُمْتُ لِمَا مَعَهَا مِنَ الْمَلائِكَةِ أَوْ إِنَّمَا قُمْتُ لِلْمَلائِكَةِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ولاَ رَواه عَنْ حَمَّادٍ إلاَّ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ
الترجمة الإنجليزية
Narrated to us Ahmad ibn Jamil al-Marwazi and Muhammad ibn Abi Madh'ur, they both said: Narrated to us an-Nadr ibn Shumayl, narrated to us Hammad ibn Salamah from Thabit and Qatadah from Anas (may Allah be well pleased with him) who said: The Messenger of Allah (blessings and peace be upon him) said: «Every Prophet has a supplication which he hastened to make during his life. I have withheld my supplication as an intercession for my Ummah on the Day of Resurrection, and it will reach, if Allah wills, whoever dies from my Ummah not associating anything with Allah.»
الترجمة الأردية
احمد بن جمیل المروزی اور محمد بن ابی مذعور نے ہم سے بیان کیا، دونوں نے کہا: نضر بن شمیل نے ہم سے بیان کیا، حماد بن سلمہ نے ثابت اور قتادہ سے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «ہر نبی کی ایک دعا ہے جو اس نے اپنی زندگی میں جلدی سے کی۔ میں نے اپنی دعا کو اپنی امت کے لیے قیامت کے دن شفاعت کے طور پر محفوظ رکھا ہے، اور یہ پہنچے گی، ان شاء اللہ، میری امت میں سے جو بھی مرے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرتے ہوئے۔»
