العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْكِنْدِيُّ قَالَ نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ نا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَى دِينَارًا أَوْ مَا تَجِدُ قُلْتُ لَا أُطِيقُهُ قَالَ فَكَمْ قُلْتُ شَعِيرَةً قَالَ إِنَّكَ لَزَهِيدٌ قَالَ ثُمَّ نَزَلَتْ أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ الْآيَةَ قَالَ فَخُفِّفَ بِي عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُتَّصِلًا وَعُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ رَوَى عَنْهُ الثَّوْرِيُّ وَمِسْعَرٌ وَشَرِيكٌ وَجَمَاعَةٌ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَلِيٌّ الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَى دِينَارًا أَوْ مَا تَجِدُ قُلْتُ لَا أُطِيقُهُ قَالَ فَكَمْ قُلْتُ شَعِيرَةً قَالَ إِنَّكَ لَزَهِيدٌ قَالَ ثُمَّ نَزَلَتْ أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ الْآيَةَ قَالَ فَخُفِّفَ بِي عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَحْفَظُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُتَّصِلًا وَعُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ رَوَى عَنْهُ الثَّوْرِيُّ وَمِسْعَرٌ وَشَرِيكٌ وَجَمَاعَةٌ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْكَلَامَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَلِيٌّ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah be well pleased with him) narrated: When this verse was revealed — 'O you who believe, when you consult the Messenger privately, present a charity before your consultation' — the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to me: "What do you think of a dinar? Or what can you afford?" I said: "I cannot afford it." He said: "Then how much?" I said: "A grain of barley." He said: "You are indeed modest (frugal)." Then the verse was revealed — 'Are you afraid to present charities before your consultation?' — and he said: "Through me, this was lightened for this Ummah." This hadith is not preserved from Ali except through this connected chain. Uthman ibn al-Mughirah narrated from him al-Thawri, Mis'ar, Sharik, and a group of narrators.
