العربية (الأصل)
حَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ أخبرَنا عَبد الرَّزَّاق أخبرَنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Bashar narrated to us, Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from az-Zuhri who said: I heard Salim narrate from his father who said: When the Beloved Messenger of Allah ﷺ passed by al-Hijr, he covered his face and hastened his pace and said: «Do not enter upon these people who are being punished except while weeping, lest there befall you what befell them.»
الترجمة الأردية
محمد بن بشار نے ہم سے بیان کیا، محمد بن جعفر نے ہم سے بیان کیا، شعبہ نے ہم سے زہری سے روایت کی، فرمایا: میں نے سالم سے سنا، وہ اپنے والد سے روایت کرتے تھے، فرمایا: جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حجر سے گزرے تو آپ نے اپنا چہرہ ڈھانک لیا اور تیز چلنے لگے اور فرمایا: «ان لوگوں پر داخل نہ ہو جن پر عذاب ہو رہا ہے سوائے روتے ہوئے، کہیں تمہیں وہ پہنچ جائے جو انہیں پہنچا۔»
