العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ قَالَ نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي صَاحِبَ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ صَنَعْتُ طَعَامًا وَدَعَوْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ فَرَأَى فِي الْبَيْتِ تَصَاوِيرَ فَرَجَعَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ رَجَعْتَ قَالَ إِنَّ فِي الْبَيْتِ شَيْئًا فِيهِ تَصَاوِيرُ وَأَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَصَاوِيرُ وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَحْسَنِ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَّا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ وَقَدْ رَوَى عَنْ أَبِي طَلْحَةَ وَعَنْ عَائِشَةَ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرْنَاهُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذْ كَانَ إِسْنَادُهُ صَحِيحًا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ فَرَأَى فِي الْبَيْتِ تَصَاوِيرَ فَرَجَعَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ رَجَعْتَ قَالَ إِنَّ فِي الْبَيْتِ شَيْئًا فِيهِ تَصَاوِيرُ وَأَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَصَاوِيرُ وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَحْسَنِ إِسْنَادٍ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا وَصَلَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَّا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ وَقَدْ رَوَى عَنْ أَبِي طَلْحَةَ وَعَنْ عَائِشَةَ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرْنَاهُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذْ كَانَ إِسْنَادُهُ صَحِيحًا
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The servant continues to be answered as long as he does not ask for sin or cutting of family ties, and as long as he does not become impatient.» It was said: "O Messenger of Allah, what is impatience?" He stated: «He says: 'I supplicated and I supplicated, and I do not see that it is answered for me,' so he becomes frustrated and abandons supplication.»
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بندے کی دعا قبول ہوتی رہتی ہے جب تک وہ گناہ یا قطع رحمی نہیں مانگتا، اور جب تک وہ جلدی نہیں کرتا۔» عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! جلدی کرنا کیا ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: «وہ کہتا ہے: 'میں نے دعا کی اور دعا کی، اور مجھے نظر نہیں آتا کہ میری دعا قبول ہوئی،' تو وہ مایوس ہو جاتا ہے اور دعا چھوڑ دیتا ہے۔»
