العربية (الأصل)
وحَدَّثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثني أَبِي يوسف بن خالد قَال حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْد بْنِ سَمُرة قَالَ حَدَّثني خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَن أَبيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرة عَنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى بَنِيهِ مِنْ سَمُرة بْنِ جُنْدُبٍ سَلامٌ عَلَيْكُمْ فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكُمُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلَهَ إلاَّ هُوَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أُوصِيكُمْ بتقوى الله وأن تقيموا الصلاة وتؤتوا الزاكة وَتَجْتَنِبُوا الْخَبَائِثَ وَتُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْخُلَفَاءَ الَّذِينَ يُقِيمُونَ أَمْرَ اللَّهِ ألاَ وَإن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُصَلِّيَ مِنَ اللَّيْلِ أَوْ يُصَلِّيَ أَحَدُنَا بَعْدَ الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ مَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ وَنَجْعَلَهَا وترا الزاكة وَتَجْتَنِبُوا الْخَبَائِثَ وَتُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْخُلَفَاءَ الَّذِينَ يُقِيمُونَ أَمْرَ اللَّهِ ألاَ وَإن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُصَلِّيَ مِنَ اللَّيْلِ أَوْ يُصَلِّيَ أَحَدُنَا بَعْدَ الصَّلاةِ الْمَكْتُوبَةِ مَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ وَنَجْعَلَهَا وترا
الترجمة الإنجليزية
Narrated Samurah ibn Jundub that he wrote to his sons: From Samurah ibn Jundub, peace be upon you. I praise Allah to you, besides whom there is no god. As for what follows: I advise you to fear Allah, establish the prayer, pay the zakah, avoid evil things, obey Allah and His Messenger, and the caliphs who uphold the command of Allah. Indeed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to command us to pray at night, or that one of us should pray after the obligatory prayer whatever amount, little or much, and make it witr.
