العربية (الأصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر قَال حَدَّثنا يعقوب بن مُحَمد قَال حَدَّثنا عَبد العزيز بن عمران قَال حَدَّثنا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيد عَن سُفيان بْنِ فَرْوَةَ عَن أَبيهِ عَن بُرَيدة الأَسْلَمِيِّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فِي مُهَاجِرِهِ لَقِيَ رَكْبًا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ سَلِ الْقَوْمَ مِمَّنْ هُمْ قَالُوا نَحْنُ مِنْ أَسْلَمَ قَالَ سَلِمْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ سَلْهُمْ مِنْ أَيِّ أَسْلَمَ قَالُوا مِنْ بَنِي سَهْمٍ قَالَ ارْمِ بِسَهْمِكَ يَا أَبَا بَكْرٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ بُرَيدة ولاَ نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيدة إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ عَلَيه وَسَلَّم فِي مُهَاجِرِهِ لَقِيَ رَكْبًا فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ سَلِ الْقَوْمَ مِمَّنْ هُمْ قَالُوا نَحْنُ مِنْ أَسْلَمَ قَالَ سَلِمْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ سَلْهُمْ مِنْ أَيِّ أَسْلَمَ قَالُوا مِنْ بَنِي سَهْمٍ قَالَ ارْمِ بِسَهْمِكَ يَا أَبَا بَكْرٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ بُرَيدة ولاَ نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيدة إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Ma'mar narrated to us, he said: Ya'qub ibn Muhammad narrated to us, he said: Abd al-Aziz ibn Imran narrated to us, he said: Aflah ibn Sa'id narrated to us from Sufyan ibn Farwa from his father from Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him) who said: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on his migration, he met a caravan and said: "O Abu Bakr, ask the people who they are." They said: "We are from Aslam." He said: "You are safe (salimta), O Abu Bakr. Ask them from which [branch of] Aslam." They said: "From Banu Sahm." He said: "Your arrow (sahm) has been shot, O Abu Bakr." This hadith, we do not know it to be narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except from Burayda, and we do not know any route for it from Burayda except this route.
