العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَا نا حِبَّانُ وَعَفَّانُ قَالَا نا هَمَّامٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ لَرَآنَا فَقَالَ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا وَقَالَ أَحَدُهُمَا فِي حَدِيثِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ مَوْضِعَ قَدَمِهِ لَأَبْصَرَنَا فَقَالَ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهَمَّامٌ ثِقَةٌ وَالْإِسْنَادُ فَإِسْنَادٌ صَحِيحٌ حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ لَرَآنَا فَقَالَ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا وَقَالَ أَحَدُهُمَا فِي حَدِيثِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ مَوْضِعَ قَدَمِهِ لَأَبْصَرَنَا فَقَالَ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَهَمَّامٌ ثِقَةٌ وَالْإِسْنَادُ فَإِسْنَادٌ صَحِيحٌ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Musa al-Wasiti narrated to us, he said: Ja'far ibn Awn narrated to us from Hisham ibn Sa'd from Zayd ibn Aslam from his father from Hadrat Umar ibn al-Khattab from Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with them).
الترجمة الأردية
محمد بن مثنیٰ اور عمرو بن علی دونوں نے بیان کیا، انہوں نے کہا: حبان اور عفان دونوں نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمام نے ہمیں بیان کیا، ثابت سے، انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے انہیں بیان کیا، انہوں نے کہا: میں نے کہا: یا رسول اللہ! اور ہم غار میں تھے، اگر کوئی آدمی جھانک کر دیکھتا تو ہمیں دیکھ لیتا۔ آپ نے فرمایا: دو کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے جن کا تیسرا اللہ ہے۔ اور ان میں سے ایک نے اپنی حدیث میں کہا: اگر ان میں سے کوئی اپنے قدموں کی جگہ دیکھتا تو ہمیں دیکھ لیتا۔ آپ نے فرمایا: دو کے بارے میں تمہارا کیا گمان ہے جن کا تیسرا اللہ ہے۔ اور اس حدیث کو ہمیں ابو بکر رضی اللہ عنہ سے معلوم نہیں سوائے اس طریق سے۔ اور ہمام ثقہ ہیں اور اس کی سند صحیح ہے۔
