العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ إِلَّا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated: We were with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on a journey. Among us were those who were fasting and among us were those who were not fasting. The one fasting did not criticize the one not fasting, nor did the one not fasting criticize the one fasting. We do not know anyone who narrated this hadith from Ghaylan except al-Walid ibn Marwan.
الترجمة الأردية
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ سفر میں تھے۔ ہم میں سے کچھ روزہ دار تھے اور کچھ افطار کرنے والے۔ روزہ دار نے افطار کرنے والے پر عیب نہیں لگایا، نہ افطار کرنے والے نے روزہ دار پر۔ ہمیں معلوم نہیں کہ غیلان سے یہ حدیث ولید بن مروان کے علاوہ کسی نے روایت کی۔
