العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَا حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَبَكَى حِينَ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي هَذَا الْقَيْظِ أَوْ فِي مِثْلِ هَذَا الْقَيْظِ سَلُوا اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ وَالْيَقِينَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَا رَوَى رِفَاعَةُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
الترجمة الإنجليزية
Al-Hasan ibn Sufyan narrated to us, he said: Hubabah ibn Khalid narrated to us from Hammad ibn Salamah from Thabit from Anas from Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him).
الترجمة الأردية
محمد بن مثنیٰ اور عمرو بن علی دونوں نے بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالملک بن عمرو نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: زہیر بن محمد نے ہمیں بیان کیا، عبداللہ بن محمد بن عقیل سے، معاذ بن رفاعہ بن رافع سے، ان کے والد سے، انہوں نے کہا: میں نے ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منبر پر فرماتے سنا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا، اور جب انہوں نے رسول اللہ کا ذکر کیا تو روئے، پھر ان پر سے گھبراہٹ دور ہوئی، پھر کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس گرمی میں یا اس جیسی گرمی میں فرماتے سنا: اللہ سے عفو اور عافیت اور یقین مانگو دنیا اور آخرت میں۔ اور اس حدیث کو ہمیں رفاعہ بن رافع سے ابو بکر رضی اللہ عنہ سے معلوم نہیں سوائے اس طریق سے، اور رفاعہ نے ابو بکر رضی اللہ عنہ سے صرف یہی حدیث روایت کی۔
