العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ عَبَّادِ بْنِ أَحْمَدَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ عَبَّادِ بْنِ أَحْمَدَ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Abd ar-Rahman narrated to us from Shu'bah from Mansur and Sulaiman from Abu ad-Duha from Masruq from Abdullah who said: A man prayed, making his bowing and prostration brief. The Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: «If he dies in this state, he will die upon other than the religion of Muhammad.» Then he said: «The example of one who does not complete his bowing and prostration is like the hungry person who eats one or two dates, which do not satisfy him at all.»
الترجمة الأردية
محمد بن مثنیٰ نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالرحمن نے شعبہ سے، انہوں نے منصور اور سلیمان سے، انہوں نے ابو الضحیٰ سے، انہوں نے مسروق سے، انہوں نے عبداللہ سے روایت کیا کہ انہوں نے کہا: ایک آدمی نے نماز پڑھی، اپنے رکوع اور سجدے مختصر کیے۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اگر وہ اس حالت میں مر جائے تو محمد کی شریعت کے علاوہ کسی اور پر مرے گا۔» پھر آپ نے فرمایا: «جو اپنے رکوع اور سجدے مکمل نہیں کرتا اس کی مثال اس بھوکے آدمی کی ہے جو ایک یا دو کھجوریں کھاتا ہے، جو اسے بالکل سیر نہیں کرتیں۔»
