العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا فِي الْقِسْمَةِ فَأَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ بْنَ بَدْرٍ مِثْلَ ذَلِكَ وَأَعْطَى نَاسًا مِنَ الْعَرَبِ وَآثَرَهُمْ فِي الْقِسْمَةِ فَقَالَ رَجُلٌ وَاللَّهِ مَا أَعْطَى أَوْ أَنَّ هَذِهِ قِسْمَةٌ مَا عَدَلَ فِيهَا أَوِ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَأُخْبِرَنَّ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ الرَّجُلُ فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ إِلَّا جَرِيرٌ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا فِي الْقِسْمَةِ فَأَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ بْنَ بَدْرٍ مِثْلَ ذَلِكَ وَأَعْطَى نَاسًا مِنَ الْعَرَبِ وَآثَرَهُمْ فِي الْقِسْمَةِ فَقَالَ رَجُلٌ وَاللَّهِ مَا أَعْطَى أَوْ أَنَّ هَذِهِ قِسْمَةٌ مَا عَدَلَ فِيهَا أَوِ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَأُخْبِرَنَّ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ الرَّجُلُ فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ إِلَّا جَرِيرٌ
الترجمة الإنجليزية
Yusuf ibn Musa narrated to us, he said: Jarir narrated to us from Mansur from Abu Wa'il from Abdullah who said: On the day of Hunain, the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave preference to some people in the distribution. He gave al-Aqra' ibn Habis one hundred camels, and he gave Uyainah ibn Badr the same, and he gave some Arabs and showed them preference in the distribution. A man said: By Allah, this distribution was not just, nor was the Face of Allah sought by it. So I said: By Allah, I will certainly inform the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). So I came to him and informed him of what the man had said. His face changed and he said: «Musa (peace be upon him) was harmed with more than this, yet he was patient.» This hadith has been narrated by al-A'mash from Abu Wa'il from Abdullah, and we do not know anyone who narrated it from Mansur from Abu Wa'il except Jarir.
الترجمة الأردية
یوسف بن موسیٰ نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: جریر نے منصور سے، انہوں نے ابو وائل سے، انہوں نے عبداللہ سے روایت کیا کہ انہوں نے کہا: جب حنین کا دن تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تقسیم میں کچھ لوگوں کو ترجیح دی۔ آپ نے اقرع بن حابس کو سو اونٹ دیے، اور عیینہ بن بدر کو بھی اسی طرح دیا، اور عربوں میں سے کچھ لوگوں کو دیا اور تقسیم میں ان کو ترجیح دی۔ ایک آدمی نے کہا: اللہ کی قسم! یہ تقسیم انصاف پر مبنی نہیں، اور نہ ہی اس سے اللہ کی رضا مقصود ہے۔ تو میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں ضرور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتاؤں گا۔ تو میں آپ کے پاس آیا اور آپ کو بتایا کہ اس آدمی نے کیا کہا۔ آپ کا چہرہ بدل گیا اور فرمایا: «موسیٰ علیہ السلام کو اس سے زیادہ تکلیف دی گئی، پھر بھی انہوں نے صبر کیا۔» یہ حدیث اعمش نے ابو وائل سے عبداللہ سے روایت کی ہے، اور ہم نہیں جانتے کہ کسی نے اسے منصور سے ابو وائل سے جریر کے علاوہ روایت کیا ہو۔
