العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ قَالَ نَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةٌ أَضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِنَّمَا يُحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَجَمَعَهُمَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةٌ أَضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِنَّمَا يُحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَجَمَعَهُمَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, he said: Mu'awiyah ibn Hisham narrated to us from Sufyan from Ayyub ibn Musa from Ata from Ibn Abbas that the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: «Were people to be given according to their claims, some people would claim the wealth and blood of others. But the oath is upon the one who denies.» And we do not know anyone who narrated this from Ayyub ibn Musa from Ata from Ibn Abbas except Sufyan.
الترجمة الأردية
محمد بن عثمان بن ابی شیبہ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: معاویہ بن ہشام نے ہمیں سفیان سے بیان کیا، انہوں نے ایوب بن موسیٰ سے، انہوں نے عطا سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اگر لوگوں کو ان کے دعووں کے مطابق دیا جائے تو کچھ لوگ دوسروں کے مال اور خون کا دعویٰ کر دیں۔ لیکن قسم انکار کرنے والے پر ہے۔» اور ہمیں معلوم نہیں کہ اس کو ایوب بن موسیٰ سے عطا سے ابن عباس سے سفیان کے علاوہ کسی نے روایت کیا ہو۔
