العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَقَالُوا أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاءٍ وَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَنَضَحَ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ قَوْلُهُ وَنَضَحَ تَفَرَّدَ بِهِ قَبِيصَةُ عَنْ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سُفْيَانَ دُونَ هَذِهِ الزِّيَادَةِ
الترجمة الإنجليزية
The Prophet (peace be upon him) said about a man with a wound who needed ghusl: "It would have sufficed him to perform tayammum, tie a cloth over his wound and wipe over it, and wash the rest of his body."
