العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ نا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ؟ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا النَّتْنُ وَالْجِيفَةُ وَالْمَحِيضُ وَالْكِلَابُ فَقَالَ الْمَاءُ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ
الترجمة الإنجليزية
It was said: 'O Messenger of Allah, shall we perform ablution from the well of Buda'ah?' — a well into which filth, dead animals, menstrual rags, and dogs were thrown. He said: 'Water is purifying; nothing makes it impure.'
الترجمة الأردية
ہمیں محمد بن عبداللہ حافظ نے بیان کیا، ہمیں ابوالعباس محمد بن یعقوب نے بیان کیا، ہمیں حسن بن علی بن عفان نے بیان کیا، ہمیں ابو اسامہ نے بیان کیا ولید بن کثیر سے، وہ محمد بن کعب قُرَظی سے، وہ عُبیداللہ بن عبداللہ بن رافع بن خدیج سے، وہ حضرت ابو سعید خُدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، فرمایا: عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! کیا ہم بئر بُضاعہ سے وضو کریں؟ یہ وہ کنواں ہے جس میں بدبو، مُردار، حیض کا خون اور کتے ڈالے جاتے ہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: پانی پاک کرنے والا ہے، کوئی چیز اسے ناپاک نہیں کر سکتی۔
