العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوًا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ إِذَا اخْتَلَطُوا فَإِنَّمَا هُوَ الذِّكْرُ وَإِشَارَةٌ بِالرَّأْسِ وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا وَرُكْبَانًا
الترجمة الإنجليزية
Abu 'Amr al-Adib informed us... from Abu Bakr al-Isma'ili... from al-Haytham ibn Khalaf al-Duri... from Sa'id ibn Yahya al-Umawi, from his father... from Ibn Jurayj, from Musa ibn 'Uqbah, from Nafi', from Ibn 'Umar, similar to Mujahid's statement: When they mingle, it is only dhikr (remembrance) and gesturing with the head. And Ibn 'Umar added from the Prophet (peace be upon him): If they are more than that, then let them pray standing or riding.
