العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرُوا عِنْدَهُ مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ فَقَالَ الْكَلْبُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ أَوْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُرْتَدِفَيْنِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فِي خَلَاءٍ فَنَزَلْنَا عَنِ الْحِمَارِ وَتَرَكْنَاهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَمَا بَالِاهُ قَالَ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ تَشْتَدَّانِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَاقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا مِنَ الْأُخْرَى فَمَا بَالِاهُ
الترجمة الإنجليزية
Abu Nasr Umar ibn Abd al-Aziz ibn Umar ibn Qatadah informed us, Abu al-Hasan Ali ibn al-Fadl ibn Muhammad ibn Aqil al-Khuza'i informed us, Abu Shu'ayb al-Harrani informed us, Ali ibn Abdullah ibn al-Madini narrated to us, Jarir ibn Abd al-Hamid narrated to us from Mansur from al-Hakam ibn Utaybah from Yahya ibn al-Jazzar from Abu al-Sahba who said: We were with Ibn Abbas when they mentioned what interrupts the prayer — the dog, the woman, and the donkey. Ibn Abbas said: I came with a boy from Banu Hashim or Banu Abd al-Muttalib, both riding a donkey, while the Messenger of Allah (peace be upon him) was leading people in prayer in an open area. We dismounted and left the donkey in front of them, and he did not mind. And two girls from Banu Hashim came running while the Messenger of Allah (peace be upon him) was leading people in prayer. They began fighting, so he took them and separated one from the other, and he did not mind.
