العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ كَانَ يَرَى الِاسْتِثْنَاءَ وَلَوْ بَعْدَ سَنَةٍ ثُمَّ قَرَأَ {وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف 23] قَالَ إِذَا ذَكَرْتَ قَالَ الشَّيْخُ كَذَا قَالَ وَبِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ نَقُولُ فِي ذَلِكَ فِي الْأَيْمَانِ وَقَدْ يَحْتَمِلُ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ أَنَّهُ يَكُونُ مُسْتَعْمِلًا لِلْآيَةِ وَإِنْ ذَكَرَ الِاسْتِثْنَاءَ بَعْدَ حِينٍ فِي مِثْلِ مَا وَرَدَتْ فِيهِ الْآيَةُ لَا فِيمَا يَكُونُ يَمِينًا وَاللهُ أَعْلَمُ
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to hold that the exception is valid even if made after a year, and then he recited: 'And never say of anything, I shall do such-and-such tomorrow, except that Allah should will. And remember your Lord when you forget.' He said: When you remember. The shaykh said: This is what he said, but we follow the opinion of Ibn Umar regarding oaths. Ibn Abbas's statement may be interpreted as meaning that one may use the verse even if he remembers the exception after some time, in the context in which the verse was revealed, not in matters of oaths.
