العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَنَّهُ قَالَ لِقَيِّمٍ لَهُ جَدَّ نَخْلَهُ بِاللَّيْلِ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَصِرَامِ اللَّيْلِ؟ أَوْ قَالَ وَحَصَادِ اللَّيْلِ قَالَ سُفْيَانُ يُقَالُ حَتَّى يَكُونَ بِالنَّهَارِ وَيَحْضُرَهُ الْمَسَاكِينُ 19201 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرِ الصِّرَامَ وَالْحَصَادَ قَالَ سُفْيَانُ فَسَأَلُوا جَعْفَرًا عَنِ الْأَضْحَى بِاللَّيْلِ فَقَالَ لَا قَالَ سُفْيَانُ هَذَا فِي حَالِ الْمَسَاكِينِ
الترجمة الإنجليزية
Abu Sa'id ibn Abi Amr informed us, Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Hasan ibn Ali ibn Affan narrated to us, Yahya ibn Adam narrated to us, Sufyan ibn Uyaynah narrated to us from Ja'far ibn Muhammad from his father from Ali ibn Husayn who said to a caretaker of his who picked dates at night: "Did you not know that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prohibited picking dates at night and harvesting at night?" - or he said: "and reaping at night." Sufyan said: It is said this was so that the harvest would be during the day and the poor could be present. And Abu al-Hasan Muhammad ibn Abi al-Ma'ruf al-Isfara'ini informed us there, Bishr ibn Ahmad informed us, Ahmad ibn al-Husayn ibn Nasr narrated to us, Ali ibn al-Madini narrated to us, Sufyan narrated to us and mentioned it with its meaning, not mentioning the harvesting and reaping. Sufyan said: They asked Ja'far about sacrificing at night, and he said: "No." Sufyan said: This concerns the circumstances of the poor.
