العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنْ الرَّحْمَنِ تَقُولُ يَا رَبِّ إِنِّي قُطِعْتُ يَا رَبِّ إِنِّي أُسِيءَ إِلَيَّ يَا رَبِّ إِنِّي ظُلِمْتُ يَا رَبِّ قَالَ فَيُجِيبُهَا أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ.
الترجمة الإنجليزية
'Affan narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: Muhammad ibn 'Abd al-Jabbar informed me, he said: I heard Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi narrating that he heard Abu Hurayrah say: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: "The womb (rahim) is a branch from the Most Merciful (al-Rahman). It says: 'O Lord, I have been cut off! O Lord, I have been mistreated! O Lord, I have been wronged! O Lord!' He responds to it: 'Are you not satisfied that I connect whoever connects you and cut off whoever cuts you?'"
