العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُغَرْبَلُونَ فِيهِ غَرْبَلَةً يَبْقَى مِنْهُمْ حُثَالَةٌ قَدْ مَرِجَتْ عُهُودُهُمْ وَأَمَانَاتُهُمْ وَاخْتَلَفُوا فَكَانُوا هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْمَخْرَجُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ تَأْخُذُونَ مَا تَعْرِفُونَ وَتَدَعُونَ مَا تُنْكِرُونَ وَتُقْبِلُونَ عَلَى أَمْرِ خَاصَّتِكُمْ وَتَدَعُونَ أَمْرَ عَامَّتِكُمْ.
الترجمة الإنجليزية
Husayn ibn Muhammad told us: Muhammad ibn Mutarrif told us, from Abu Hazim, from Amr ibn Shu'ayb, from his father, from his grandfather, from the Prophet, peace and blessings be upon him, that he said: A time will come upon the people when they are sifted thoroughly, leaving among them only dregs whose covenants and trusts have become confused; they will differ and become like this - and he interlaced his fingers. They said: O Messenger of Allah, what is the way out of that? He said: Take what you recognize and leave what you deem objectionable, and attend to your own private affairs, leaving aside the affairs of the general public.
