العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ ذَهَبَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَلْبَسُ ثِيَابَهُ لِيَلْحَقَنِي فَقَالَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ لَيَدْخُلَنَّ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ لَعِينٌ فَوَاللَّهِ مَا زِلْتُ وَجِلًا أَتَشَوَّفُ دَاخِلًا وَخَارِجًا حَتَّى دَخَلَ فُلَانٌ يَعْنِي الْحَكَمَ.
الترجمة الإنجليزية
Ibn Numayr narrated to us: Uthman ibn Hakim narrated from Abu Umamah ibn Sahl ibn Hunayf from Abdullah ibn Amr who said: We were sitting with the Prophet (peace be upon him) when Amr ibn al-As had gone to put on his clothes to catch up with me. He said while we were with him: A cursed man will enter upon you. By Allah, I remained apprehensive, watching those entering and leaving, until so-and-so entered — meaning al-Hakam.
