العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرٍ قَالَ ذَكَرْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَّى بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَرْحَمُ اللَّهُ أَنَسًا وَهِلَ أَنَسٌ وَهَلْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا حُجَّاجًا فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ قَالَ فَحَدَّثْتُ أَنَسًا بِذَلِكَ فَغَضِبَ وَقَالَ لَا تَعُدُّونَا إِلَّا صِبْيَانًا.
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Abi Adi told us, from Humayd, from Bakr, who said: I mentioned to Abdullah ibn Umar that Anas had told him that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had made talbiyah for both Umrah and Hajj together. Ibn Umar said: May Allah have mercy on Anas. Was Anas mistaken? Did we go out with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, except as pilgrims performing Hajj alone? Then when we arrived, he ordered us to make it an Umrah, except for those who had brought sacrificial animals with them. He said: I related that to Anas, and he became angry and said: Do not count us as mere children.
