العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ إِنَّ أَنَسًا أَخْبَرَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ قَالَ وَهِلَ أَنَسٌ خَرَجَ فَلَبَّى بِالْحَجِّ وَلَبَّيْنَا مَعَهُ فَلَمَّا قَدِمَ أَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْيُ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَنَسٍ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَا إِلَّا صِبْيَانًا.
الترجمة الإنجليزية
Sahl ibn Yusuf told us, from Humayd, from Bakr, who said: I said to Ibn Umar, "Anas told us that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Here I am for Umrah and Hajj.'" He said, "Did Anas...? He set out and called the talbiyah for Hajj, and we called the talbiyah with him. When he arrived, he ordered those who did not have the sacrificial animal with them to make it an Umrah." He said: I mentioned that to Anas, and he said, "You consider us nothing but children!"
