العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِى ابْنَ يَزِيدَ الْأَيْلِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شَدَّادٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ كُنْتُ صَاحِبَةَ عَائِشَةَ الَّتِي هَيَّأَتْهَا وَأَدْخَلَتْهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي نِسْوَةٌ قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا وَجَدْنَا عِنْدَهُ قِرًى إِلَّا قَدَحًا مِنْ لَبَنٍ قَالَتْ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ عَائِشَةَ فَاسْتَحْيَتْ الْجَارِيَةُ فَقُلْنَا لَا تَرُدِّي يَدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذِي مِنْهُ فَأَخَذَتْهُ عَلَى حَيَاءٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ نَاوِلِي صَوَاحِبَكِ فَقُلْنَا لَا نَشْتَهِهِ فَقَالَ لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ قَالَتْ إِحْدَانَا لِشَيْءٍ تَشْتَهِيهِ لَا أَشْتَهِيهِ يُعَدُّ ذَلِكَ كَذِبًا قَالَ إِنَّ الْكَذِبَ يُكْتَبُ كَذِبًا حَتَّى تُكْتَبَ الْكُذَيْبَةُ كُذَيْبَةً.
الترجمة الإنجليزية
Uthman ibn Umar narrated to us, he said: Yunus, meaning Ibn Yazid al-Ayli, narrated to us, he said: Abu Shaddad narrated to us, from Mujahid, from Asma' bint Umays, who said: I was the one who prepared Aisha and brought her to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), along with some women. She said: By Allah, we found nothing at his place to offer as hospitality except a cup of milk. He drank from it, then handed it to Aisha. The girl was shy, so we said: "Do not refuse the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Take it." She took it shyly and drank from it. Then he said: "Pass it to your companions." We said: "We do not desire it." He said: "Do not combine hunger and lying." She said: I said, "O Messenger of Allah, if one of us says about something she desires, 'I do not desire it,' is that considered a lie?" He said: "A lie is recorded as a lie, even a small lie is recorded as a small lie."
